Решаем вместе
Есть вопросы по ОГЭ, ЕГЭ или поступлению в вуз? Диплома нет в реестре или ему требуется апостиль?

«КОГДА ШОТЛАНДИЯ ЗАБУДЕТ БЁРНСА, ТОГДА ИСТОРИЯ ЗАБУДЕТ ШОТЛАНДИЮ»

Robert  Burns (1759—1796) — величайший шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.

День рождения Роберта Бёрнса, 25 января, — национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns supper) с традиционным порядком следования воспетых поэтом блюд (основное — сытный пудинг хаггис), вносимых под музыку шотландской волынки и предваряемых чтением соответствующих стихов Бёрнса (предобеденной молитвой «The Selkirk Grace» («Заздравный тост (англ.)» и «Ode to Haggis»).

Последние годы он провёл в нужде и за неделю до смерти едва не попал в долговую тюрьму.

С именем Бёрнса связывают особую форму строфы: шестистишие по схеме AAABAB с укороченными четвёртой и шестой строками.

Изучение английского языка немыслимо без знакомства с творчеством Роберта Бёрнса. Поэт создал самобытные и оригинальные произведения, используя сюжеты и приёмы народных баллад. Он выражал мысли и чувства своего народа. Его стихи поражали современников тем, что в них говорилось о жизни, не придуманной, а настоящей, реальной, земной…

Новыми красками заблистали творения поэта в переводе С. Я. Маршака, который, по словам А.Т. Твардовского, «сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцем».

Во втором корпусе нашего техникума стало доброй традицией отмечать день рождения великого шотландского поэта оформлением тематической выставки, рассказывающей о жизни и творчестве Роберта Бёрнса, и чаепитием, проводимом по всем правилам этого дня: студенты пьют чай под  звуки волынки, и читают стихи Р. Бёрнса на английском и русском языках. В этом учебном году из-за санитарно-эпидемиологической ситуации было решено изменить план проведения данного мероприятия: преподаватель иностранного языка Н. П. Бальбекова предложила своим студентам  организовать 28 января небольшую литературную гостиную по творчеству Роберта Бёрнса. Студентов ознакомили с биографией великого шотландского поэта. И студенты групп ОДЛ-1-18 и ОДЛ-1-19 прикоснулись к поэтическому творчеству Роберта Бёрнса: они читали стихи поэта на английском и русском языках.

Настоящим открытием для студентов стал тот факт, что, сами того не зная, все они знакомы в творчеством  Роберта Бёрнса: многие из них смотрели фильм «Служебный роман» и знают песню «моей душе покоя нет» на стихи  поэта:

Моей душе покоя нет.
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет —
И все из-за кого-то.

Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то!
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.

О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.

Но нет со мной кого-то.
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете для кого-то!

Мероприятие, посвящённое творчеству великого шотландского поэта Роберта Бёрнса, показало, что искусство не имеет границ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Яндекс.Метрика