В ГАПОУ «ВТЖТиК» была организована литературная гостиная по творчеству Роберта Бёрнса

«КОГДА  ШОТЛАНДИЯ  ЗАБУДЕТ  БЁРНСА,

ТОГДА  ИСТОРИЯ  ЗАБУДЕТ  ШОТЛАНДИЮ»

 ДЖ. С. БЛЭККИ

Robert  Burns (1759—1796) — величайший шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.

День рождения Роберта Бёрнса — национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns supper) с традиционным порядком следования воспетых поэтом блюд (основное — сытный пудинг хаггис), вносимых под музыку шотландской волынки и предваряемых чтением соответствующих стихов Бёрнса (предобеденной молитвой «The Selkirk Grace» («Заздравный тост (англ.)» и «Ode to Haggis»).

Последние годы он провёл в нужде и за неделю до смерти едва не попал в долговую тюрьму.

Изучение английского языка немыслимо без знакомства с творчеством Роберта Бёрнса. Поэт создал самобытные и оригинальные произведения, используя сюжеты и приёмы народных баллад. Он выражал мысли и чувства своего народа. Его стихи поражали современников тем, что в них говорилось о жизни, не придуманной, а настоящей, реальной, земной…

Новыми красками заблистали творения поэта в переводе С. Я. Маршака, который, по словам А.Т. Твардовского, «сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцем».

Преподаватель иностранного языка 2-ого учебного корпуса ГАПОУ «Волгоградский техникум железнодорожного транспорта и коммуникаций» Н.П. Бальбекова предложила своим студентам групп АС 1-17 и ПК 1-16 организовать литературную гостиную по творчеству Роберта Бёрнса. Празднование было организовано по всем правилам: в форме ужина (BurnsSupper) и определённому сценарию — сначала читали стихи, потом говорили о творчестве поэта. Порадовал тот факт, что некоторые студенты знают, что означает Шотландская кейли вечеринка.

Оказалось, что сами того не зная, все студенты знакомы в творчеством Роберта Бёрнса: все они смотрели фильм «Служебный роман» и знают песню «Моей душе покоя нет» на стихи  поэта:

Моей душе покоя нет.
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет —
И все из-за кого-то.

Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то!
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.

О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.

Но нет со мной кого-то.
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете для кого-то!

Яндекс.Метрика